Archivo de la etiqueta: Jose María Faraldo

Estación de Tormentas – Andrej Sapkowski

Reseñado por Bitterblink

Estación de Tormentas - Andrzej Sapkowski

Estación de Tormentas – Andrzej Sapkowski

Andrzej Sapkowski es uno de mis escritores preferidos, además de tener la suerte de que su serie más conocida (Geral de Rivia, a la que pertenece este libro) ha sido estupendamente traducida al castellano (bastante mejor que la traducción inglesa por cierto) por José María Faraldo profesor de la UCM y para mi gusto el mejor traductor actual del polaco al castellano, y en este caso también por Fernando Otero, quién por si no lo sabéis, es uno de los mejores traductores de literatura rusa de los últimos años, vamos un lujazo.

Este libro, o relato largo, fue publicado en Polonia a finales de 2014, con lo que tenerlo aquí a mediados de 2015 es prueba del magnífico trabajo de traducción. Opino que la principal razón de recuperar al personaje entiendo que es la increíble popularidad de la serie de videojuegos “The Witcher” basada en las novelas. El último juego The Witcher 3: Wild Hunt aparte de un aspecto increíble y una indudable calidad (podéis ver las notas en Metacritic y similares) posee una historia profunda muy cercana a las novelas de Sapkowski.

En este caso se trata de una precuela a la saga que puede leerse de forma independiente pero que considero que al menos hay que haber leído “El último deseo” para poder entenderlo por completo.

Sinopsis

Geralt llega al reino / ciudad costera de Kerack donde sus espadas son confiscadas y él encarcelado por obra y gracia de una sibilina hechicera llamada Coral. Pronto Geralt descubrirá que para colmo de males sus espadas han sido robadas, tanto la de acero como la de plata.

Siguiendo la pista de sus pesadas Geralt descubrirá que los ladrones pretenden venderlas en una subasta pública y que su única opción es conseguir dinero para comprarlas, esas o unas nuevas y para ello tendrá que conseguir trabajo a la vez que persigue sus espadas antes de que salgan a la venta.

Mientras que se ve envuelto en las intrigas de la realeza de Kerack y de la hermosa Coral, comienza a perseguir lo que aparentemente es un demonio que está diezmando las aldeas de los alrededores de la mágica fortaleza de Rissberg, regida por el archimago Hortulano, un visionario e investigador que investiga usos “mundanos” para la magia que permitan una mejora en la calidad de vida de la gente (desde su retorcido punto de vista). Aparentemente un mago practicante de la Goecia (demonología) está invocando un demonio y dejándole entrar en su cuerpo para producir matanzas.

La investigación de este supuesto demonio y la búsqueda de sus espadas llevará a Geralt muy lejos de Kerack, haciendo nuevos amigos y peligrosos enemigos. Geralt deberá ayudar a descubrir la conjura detrás de las muertes de los aldeanos y a la vez viajar a recuperar sus espadas en compañía de Jaskier y otros curiosos compañeros de viaje como un enano parlanchín y enfrentándose a nuevos peligros como una feroz Raposa.

Como siempre Geralt tendrá que ponderar a quién ayudar llevado por su particular moralidad que no siempre va a estar del lado de la humanidad ni totalmente del lado de los monstruos a los que tiene como misión matar.

Opinión Personal

Esta historia se enmarca temporalmente en la cronología de la saga antes de la primera novela, durante una de las múltiples y sonadas rupturas entre Yennefer y Geralt. Lo cual hace que en vez de centrarnos en la historia de Ciri, como ocurre a partir de la tercera novela, vivimos las aventuras de Geralt como cazador de monstruos herrante.

Me llaman mucho la atención los subtemas de esta novela, especialmente la crítica que hace el autor hacia la “ciencia” (Magia en este caso) que intenta mejorar la vida o la sociedad sin moral y sin conciencia, buscando un pretendido bien común a costa de la vida o el bienestar de las personas. Nos encontramos con una suerte de “Doctor Mengele” mágico cuya moral está tan desviada que considera que la muerte de decenas de aldeanos está justificada en aras de su “ciencia”. Es cierto que el autor no se come mucho la cabeza: el malo es muy malo, no hay grises morales en su argumentación pese a que los haya para él.

Otro subtema recurrente está también de moda: la relación entre la justicia y el poder y cómo por mucho que la justicia y la razón estén de parte del héroe, ganar a los poderosos queda en el terreno de la venganza personal y de la justicia en manos del que empuña la espada. Genial para dar emoción pero un recurso un tanto fácil.

En general me parece una buena historia. Se mantiene la esencia de Geralt y de Jaskier y del mundo en general, pero me parece un tanto conservador por mucho que ahonde un poco más en temas no vistos hasta ahora en la saga como el gremio de los magos y su organización interna. Vamos que no veremos per se nada “nuevo” pese a que nos presenten personajes o temas que explican el desarrollo posterior de la serie de libros de Geralt (Pyral Pratt es un ejemplo).

El hecho de ser una precuela hace que no pueda darte grandes sorpresas y que al fin y al cabo sea un libro continuísta que gustará pero no emocionará al lector aficionado al escritor.

Mantiene temas clásicos del escritor que sorprenden en una saga de fantasía como el racismo o la corrupción que critica duramente y que aportan verosimilitud a un mundo como siempre rico y original.

Por criticar algo, reconozco que la historia es algo errática, cambiando de una subhistoria a otra sin demasiada conexión y dejando cosas sueltas entiendo que para recuperar en otros relatos.

Independientemente de eso sigo pensando que el primer libro es muy superior, pero que agotada la saga es una buena fuente para saciar un poco las ganas de Geralt si no eres aficionado al os videojuegos.

En fin, un buen libro con el matiz de que aporta poco a la serie de libros pero que a mi me ha gustado, quizá menos que los otros pero que sigue siendo superior a otros mundos de fantasía.

Calificación: Bueno

Lo Mejor: Otra aventura de Geralt, la acción como siempre es sobresaliente y la ambientación merece mucho la pena. La traducción como siempre estupenda.

Lo Peor: Un poco errático con muchas quizá demasiadas, sub-historias inconexas

Lo Releería: Si, como toda la saga de Geralt

Lo Recomiendo: Si eres fan del personaje, es un buen libro, si no lo conoces empezaría por “El Último Deseo”

Si quieres comprar el libro

Estación De Tormentas – Edición Coleccionista

Bonustrack

The Witcher 3 Trailer

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Aventuras, Bueno, Fantástica

Víbora – Andrzej Sapkowski

Reseñado por Bitterblink

Vibora -Andrzej Sapkowski

Vibora -Andrzej Sapkowski

Sapkowski es el escritor polaco de fantasía más leído del mundo y eso lo convierte en una celebridad en su país. Su saga de Geralt de Rivia (que recomiendo a todos los fans de la fantasía) ha impulsado que todas las novelas de este autor se traduzcan. En este caso es el de su última novela (aunque ya tiene unos años). Se ha querido abusar de la fama de Geralt para vendernos “cualquier cosa” del autor, y en este caso me parece más flagrante porque la portada desde luego lleva a equívocos grandes siendo esta novela sobre la campaña del ejercito de la extinta URSS en Afganistán contra los muyaidines (ayudados por cierto por la CIA… de aquellos polvos vienen estos lodos).

Vamos al lío. El praporshchik (Alférez) Pavel Levart ha tenido la “mala” suerte de sobrevivir a una emboscada de los muyaidines en su puesto de vigilancia en un camino perdido en Afganistán. Tras la sospechosa muerte de su estúpido teniente que parece haber sido víctima de fuego amigo, la KGB inicia una investigación que culmina castigando a los miembros del pelotón a separarse entre diversas unidades de vigilancia.

Así es como es trasladado a un nuevo puesto de vigilancia donde el mando y la disciplina parece haberse ido al garete igual que la sensación de peligro que debería tener todo soldado. Protegidos por múltiples campos de minas, alambradas y ametralladores de gran calibre son conscientes sin embargo que los muyaidines pueden acabar con ellos en cualquier momento.

Todo cambia cuando Levart encuentra una extraña víbora de color dorado. De repente su ‘don’ paranormal se despierta de nuevo como hizo en su infancia y el extraño ser le transmite visiones de otras batallas y otros soldados en la misma tierra maldita del Afghan. Así comienza su particular bajada al infierno de la guerra.

Opinión Personal

Primero decir que me sentí un tanto engañado por el libro desde el minuto uno. Y eso no tiene que ver con el autor sino con la editorial que ha tomado la discutible decisión de ilustrar la portada con un caballero medieval en un trono rodeado de tesoros y no es porque no venga al caso de una escena del libro sino porque parece hecho adrede para dar la impresión de que se trata de otra novela de fantasía heroica medieval del autor. Y puede que sea de fantasía pero desde luego ni es heroica ni es medieval.

La temática del libro es muy original puesto que solo había leído sobre la guerra de Afganistán desde la perspectiva americana (bien contra los rusos, bien contra los muyaidines). La visión que aporta es tan detallista que es uno de los mayores atractivos del libro. El lenguaje de jerga de los soldados del antiguo bloque comunista está reproducido hasta el punto en que a veces para entender qué son las cosas tengas que referirte al glosario que está al final del libro con tanto KPP, AKM, AKS, Vladimires y demás. Eso hace que si no te interesa el tema de la guerra de Afganistán desde la perspectiva rusa el libro sea de lo más aburrido. Pasan pocas cosas, hay poca acción y está mucho más centrado en la vivencia del soldado individual.

Está claro que es un drama y no puede ser tratado de otra manera. Levart es un personaje que intenta no pensar, cumplir órdenes y salir vivo pero a la vez se plantea muchas cosas, entre ellas lo que la guerra le está haciendo a su mente. Hay contrapuntos como un personaje “disidente” que intenta que Levart piense sobre la moralidad de sus acciones pero éste se resiste fieramente: No hay sitio para el pensamiento independiente en la antigua URSS.

No termino de entender lo que es la “víbora” pero según he entendido se trata de una especie de demonio de la guerra, vamos un ser intemporal que seduce a los soldados para que continúen siempre en guerra. Mi interpretación (ojo, es solo la mía) es que se trata de una especie de espíritu que mantiene de forma perenne la guerra en el territorio de Afganistán, desde la época de Alejandro Magno, pasando por las colonias inglesas…

Desde luego el autor da palos a todo el mundo. Primero es crítico con la guerra en si, con el militarismo, con el comunismo, con la propia URSS y su corrupción… vamos que se despacha a gusto como buen humanista. Esos tintes político/filosóficos no agradarán a todo el mundo, es más aburrirán a algunos. A mi que me interesa me pareció bien pero intento ser crítico.

Mención aparte merece como siempre el traductor, Jose María Faraldo, No me extraña nada que le hayan concedido la Cruz de Caballero de la Orden al Mérito de la República de Polonia por su contribución al conocimiento de este país en España. Su trabajo aparte de impecable es imprescindible para entender al autor en su totalidad. Las traducciones al inglés son muy inferiores y dan una imagen muy distinta del autor, lástima para los anglosajones.

En fin, un libro entretenido (si te interesa el tema) sobre una guerra que consume la humanidad de los hombres y que no tiene pinta de parar. Una fábula a su vez sobre el espíritu de la guerra que produce adicción a los soldados y que no les deja salir. Una curiosa visión de por qué en Afganistán siempre hay guerra para desgracia de sus habitantes… curioso y tremendo libro quizá más flojo que otros en la trayectoria del autor. Si esperabas otro libro tipo la saga de Geralt de Rivia en este libro no lo encontrarás.

Calificación: Entretenido

Lo Mejor: Lo bien documentado de la campaña afgana de la URSS y lo original del tema para el mundo occidental

Lo Peor: El exceso de uso de jerga hace difícil la lectura, el elemento fantástico es un poco superfluo

Lo Releería: No lo creo, una vez basta

Lo Recomiendo: Para los que sientan una gran curiosidad por la campaña afgana y como vivían, luchaban y morían los soldados rusos es una novela muy bien documentada, los que busquen una novela de acción y aventuras no la encontrarán aquí

Si quieres comprar el libro

Víbora (Alamut Serie Fantástica)

Otros libros que podrían gustarte

La campaña afgana

Deja un comentario

Archivado bajo Bélica, Drama, Entretenido, Fantástica

El Último Deseo (Geralt de Rivia I) – Andrej Sapkowski

El último deseo (Geralt de Rivia I) - Andrej Sapkowski

El último deseo (Geralt de Rivia I) – Andrej Sapkowski

No es nada fácil reseñar este libro y transmitir lo que se debe transmitir.

Baste decir que es el mejor libro de fantasía que he leído en los últimos 10 años. Se dice pronto, sobre todo porque ha habido años en los que he recurrido a este tipo de literatura ligera con asiduidad.

A los que no les guste la fantasía diran “Ok ¿y qué?” entonces les diré que también es uno de los libros que incluiría en el top ten independientemente del género… espero que ya os resulte más llamativo.

Vamos al lío. El último deseo no es realmente la primera novel a de la Saga, de hecho es la tercera, pero al ser una “precuela” al publicarlo en otros idiomas se ha decidido tomar el orden “lógico” de los libros puesto que la saga son 6 libros (dividido el último en dos volúmenes).

Geralt de Rivia es un personaje llamativo para ser una saga de este tipo. Normalmente las sagas son iniciáticas, es decir, tipo Harry Potter, un joven sin experiencia que se inicia en una aventura nueva y va madurando. Todo lo contrario. Geralt tiene una edad indeterminada pero su aspecto general y forma de ser lo sitúan por encima de los 40 años. Ya está de vuelta de demasiadas cosas.

Su profesión es la de “Brujo” que en su mundo es un cazador de monstruos… en un mundo donde apenas quedan monstruos y él es de los últimos brujos. Es un personaje anacrónico en su época y eso le hace sentir aun más nostalgia por su pasado.

El personaje es albino debido a las modificaciones que debió sufrir de niño para convertirse en Brujo y en el mundo en el que vive es sinónimo de mala suerte. Nadie le aprecia, habitualmente le temen, muchos le odian, y los pocos amigos que tiene a veces también terminan odiándole.

La profundidad del personaje es enorme. Es alguien que desea hacer “lo correcto” que tiene unos valores muy por encima de casi todo lo que se encuentra en el mundo. Que sabe lo que duele ser discriminado por ser diferente. Que no desea ser un asesino a sueldo, sino alguien que protege a la gente de los monstruos que les acechan. Y no siempre consigue que la gente entienda sus motivaciones…

Un idealista en un mundo sin moral, en un mundo medieval sucio y bien retratado, lleno de campesinos ignorantes, nobles ambiciosos y reyes crueles y autoritarios.

Los otros personajes que nos van presentando tienen diversos grados de afinidad con Geralt. Yennefer es su amor “eterno”, una hechicera bella e inmortal cuya relación tormentosa con Geralt va y viene marcada siempre por la imposibilidad de ambos para tener hijos que les amarga y les separa. Jaskier es un poeta, golfo como él solo, de gran talento, enamoradizo y sinvergüenza, cobarde y deslenguado pero eternamente fiel a Geralt, es ese amigo que siempre tienes que sacar de líos pero que siempre está ahí cuando lo necesitas.

Este libro es en realidad una colección de relatos vinculados entre si tenuemente y enfocados en hilar con el resto de la saga (recordemos que es posterior a otros libros de la saga en su orden de publicación original).

Cada relato es independiente, pero conjuntamente van dando una visión del mundo, mantiene la coherencia temporal y van desgranando la existencia de una profecía del fin del mundo y de una niña que será la responsable.

El relato más importante es el que da el nombre al libro, es decir “El último deseo”. La frase viene porque cuando a un brujo le ofrecían “cualquier cosa” el brujo de forma tradicional debía contestar de forma críptica: “Aquello que tienes y que no sabes aún que tienes”, dando lugar en ocasiones a un “niño del destino” que son niños que normalmente demuestran poderes mágicos de algún tipo.

Los temas del libro son bastante adultos, y aunque el libro es ligero no termina de ser juvenil. Retrata temas bien integrados en la historia como el racismo, la política, la ética, la moral, las relaciones sociales, la vejez, la esterilidad… entrando en todos de forma tan natural como descarnada sin sentar cátedra pero haciendo el mundo tremendamente colorista y perfectamente comprensible.

Es quizá uno de los mejores mundos de fantasía que he podido leer. ¿Que ocurriría si los humanos se encontraran con los elfos y los enanos? ¿Racismo? ¿Competencia económica? ¿Violencia? ¿Genocidio? Nada de pacífica coexistencia ni paparruchas del estilo.

Merece también una mención la forma divertida en que el autor integra en el mundo de Geralt varias fábulas y cuentos infantiles desde una visión irónica y divertida, buscando la leyenda más creíble desde la miseria de la condición humana. La sirenita, la bella y la bestia, aquí están contadas como si la base fuera una historia cierta, en absoluto tan “bonitas” como son los cuentos…

En los relatos de este libro nos va a ir contando las andanzas de Geralt y su visión del mundo conjuntamente con el bardo mujeriego Jaskier y la bella hechicera Yennefer de Venberg con quién mantiene una relación dolorosa. Va avanzando entre el cuento de una hechizada princesa y varios otros entre los que destacaría el último en el que la reina Calanthe tiene un trabajo para Geralt pero en que finalmente todas las cosas serán un poco diferentes a lo esperado. Para los que leáis el libro os recomiendo que os documentéis sobre el cuento clásico aleman Hans-mi-erizo o Juan-mi-erizo, un cuento que podéis leer en este vínculo y que es el que utiliza Sapkowski para trazar este relato, también hay un video muy antiguo de un programa que convertía los cuentos en imagen real: Hans-mi-Erizo.

Por supuesto hay que hacer también una mención a la traducción del Polaco al Español. El traductor, Jose María Faraldo es uno de los corresponsables del éxito en España. Su trabajo, aparte de ser ampliamente más profundo que en su versión inglesa (que también he leído) es realmente excelente, destacando como integra los distintos registros, desde el castellano antiguo vulgar (tipo Lazarillo de Tormes) de los campesinos, hasta el habla de los nobles y otros personajes. Su trabajo es doblemente encomiable porque el libro se ha traducido antes a castellano que al inglés gracias a él. Desde aquí mi admiración.

Por ultimo destacaría los dos juegos que ha inspirado esta saga de libros bajo el nombre de The Witcher y The Witcher 2 (el primero solo para PC y el segundo para consolas también) de gran calidad gráfica y sobre todo gran fidelidad a la saga de libros tanto en lo que a argumento como a espíritu se refiere. El argumento no “estropea” los libros pero recomiendo leer alguno de la saga antes de jugar puesto que se disfrutan el doble.

Calificación: Muy bueno, si te gusta la fantasía diría que Imprescindible

Lo mejor: La profundidad del mundo y de los personajes. He leído pocos libros de cualquier género que me hayan impresionado tanto en ese sentido. La traducción es es-pec-ta-cu-lar.

Lo peor: Uf… no sé qué decir, ¿NADA? quizá lo peor será que haya gente que no le de una oportunidad por la temática.

Lo releería: Sin duda, este libro lo he leído 3 o 4 veces en castellano y en inglés y todas las veces me ha encantado. El resto de la saga es también realmente buena, pero para mi los dos primeros libros son los mejores.

Lo recomiendo: Si, sin paliativos, más a aficionados del tema.

Otros libros que podrían gustarte

Metro 2033 – Dimitri Glukhovsky, un libro de fantasía atípico en una rusia postnuclear con kalashnikov en vez de espadas.

El Nombre del viento – Patrick Rothfuss éxito literario de hace unos años, incluso para los que no les gustó la fantasía.

La Espada del Destino – Andrej Sapkowski – Segundo libro de la saga, casi mejor que el primero

Link al libro en Amazon.es

El último deseo

Link al videojuego The Witcher 2 en Amazon.es

The Witcher 2: Assassins Of Kings – Enhanced Edition
Bonustrack:

El trailer del videojuego “The Witcher” basado en la saga y que resulto ser estupendo y respetar el espíritu del libro, el trailer cuenta la lucha de Geralt con la Strigge que es uno de los primeros relatos del libro, corresponde a la presentación de el primer juego the The Witcher solo para PC

[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=KMShSYruQ3A%5D

Dejo el link al juego de Pc que sigue siendo un juego estupendo y ya solo cuesta 10 euros

The Witcher – Enhanced Edition (PC DVD) (MAC DVD) [Windows] [importación inglesa]

Antes de que alguien lo pregunte la canción que adorna este trailer es Mitternacht (Medianoche), bastante apropiada, en mi opinión

Bitterblink

5 comentarios

Archivado bajo Fantástica, Muy bueno